paris
about katia and kyliemac original version (VO)

Recently in the category :
learning French

k&k episode 347 - the one where they talk about papers and apartments... and stuff...

We're rather excited in episode 347, as we get distracted by a discussion of what kind of tricycles we had when we were small, then a very relieved Kylie tells us all about handing in her paper and defending her thesis. Katia then talks about the apartment hunt, and tells some stories about boats, racist people and crazy meetings.

This episode was brought to you by the word "une soutenance" (academic defense/viva).







k&k episode 344 - the one where they talk about accents, words and pretentiousness... and stuff...

In episode 344, after an email from Phil, we spend the entire show talking about language : how our language has changed since living away from our native countries, what we and the people around us think of these changes, the evolution of language, various methods of retaining or keeping up with language changes in our respective countries despite the distance, and what constitutes pretentiousness.

This episode was brought to you by the word "prétentieux" (pretentious).







k&k episode 341 - the one where they talk about love locks, strikes and words... and stuff...

In episode 341 we try to find a solution for Katia's voicemail dilemma, then chat about some things that have been in the news lately - the love lock drama on the Pont des Arts and students striking about a phantom holiday change! Kylie tells us how her paper translation is going, which leads to a lengthy discussion about translating certain words and the misuse and overuse of certain English words in French (and vice versa).

This episode was brought to you by the word "la traduction" (translation).







k&k episode 323 - the one where they talk about texan lurve and moving countries... and stuff...

We've got the lovely SarahTexasSarah and Gui in the k&k boudoir for episode 323 where, after a chat about our recent fascinating descent into the smelly Paris Sewers, we get to talking about how Sarah found herself in France and with a Frenchman. We discuss getting married, what it's like to "move countries", the difficulties of learning the language and deciding what country to live in as an "international couple", and what it's like to live so far away from family.

This episode was brought to you by the word "la famille" (family).







k&k episode 321 - the one where they get theatrical... and stuff...

In episode 321, we finally get around to celebrating February birthdays and reveal something that has been up our sleevesies - a video version of k&k learn french episode 100! We talk about Kylie's French movie challenge, getting cultured, seeing an hilariously funny Green Paradise play and catching up with Kylie's future in-laws, then we make some theatrical and musical musings and Kylie tells us about a recent musical she saw.

This episode was brought to you by the word "un vidéo" (a video).







k&k learn french 100 VIDEO EDItION - avec ma bite et mon couteau

To celebrate the 100th episode of k&k learn french, we've made a super special video version of the show (as well as the usual audio version)! See exactly what happens when we record in the studio!

Go over to Youtube and share it with your friends! Cos everyone needs to know how to say "with my d*ck and my knife" in French ;)

This is a cross-post with k&k learn french!

k&k episode 307 - the one where they wonder about soup and dead-biters... and stuff...

In episode 307 we are overwhelmed with listener love as we unwrap about a billion presents and cards, and we discuss such things as soup, the babysitters club books, zombies, American goodies, riding in tiny aeroplanes, undertakers and car games!

And don't forget to let us know ASAP if you are planning on coming to episode 333 on April 17 2010 and we'll put you on the pre-list!

This episode was brought to you by the word "croquer" (to bite).







k&k episode 294 - the one where they talk about spanking... and stuff...

In episode 294 we're a bit delirious, and get to chatting about the new k&k forum, spankings and reading in French, then Kylie gives us a movie update and we natter about tv shows again.

This episode was brought to you by the word "une fessée" (a spanking).







k&k episode 291 - the one where they talk about bowler hats and french movies... and stuff...

We start off episode 291 by determining whether Kylie has ebola or not, then we chat about her recent visit to the Maison de Balzac and the prefecture, we talk about meeting listeners and the birthday month of November, Katia recounts visiting the Musée de l'Automobile in Mulhouse and we finish off with an update on Kylie's French movie-going experience.

This episode was brought to you by the word "une voiture" (a car).







k&k episode 285 - the one where they eat lollies for half the show... and stuff...

We spend the first half of episode 285 eating lollies and talking about meeting up with listeners, postcards and presents (including milk duds and moist towelettes), and Katia talks about spending a week in Mulhouse (which involved strange dialects, mushrooms, sauerkraut, pigs feet, much wine and learning new learn french expressions).

This episode was brought to you by the phrase "pieds de cochon" (pigs feet).







k&k episode 265 - the one where they talk about exchanging languages... and stuff...

Frog graciously deigned to help us out for episode 265, as we discuss learning language beyond the traditional classroom experience : through language exchanges. We talk about how to get the most out of a language exchange, how to find a good language partner and what, and how such experiences have helped each of us learn languages.

This episode was brought to you by the word "échanger" (to exchange).







k&k episode 257 - the one where they talk about pools and picnics... and stuff...

We're back in the Not Coffee table Studio for episode 257, and talk about feedback and sound, the end of our trip to the Bordeaux region (including speaking in French, excessive poolage, frecklification, totally awesome car games, roadside fireworks and truck stops) and what happened at the fantastically fun Bastille Day picnic!

This episode was brought to you by the phrase "taches de rousseur" (freckles).







k&k episode 211 - the one where they rant about courants d'air... and stuff...

Episode 211 is one of those episodes where one derailment leads to another which leads to another and then it all goes downhill from there. We talk about all sorts of things : snow, scarves, mini-skirts, courants d'air (drafts), overheating and slippers. This all leads to a tutoyer and vousvoyer debate, which leads to a discussion of how people should correct us when we speak French. We then talk about webbed toes, work doctors and strike days. It's a little bit of everything!

This episode was brought to you by the word "médecin du travail" (work doctor / occupational doctor).







k&k episode 199 - the one where kylie gives katia permission to put the christmas decorations up... and stuff...

It's pure k&k goodness in episode 199, as we engage in discussions about our favourite m&ms, the advantages of carrying around a crutch, thanksgiving in France and how to find a turkey in Paris. We revisit the hugging and kissing debate, then Kyliemac tells Katia all about Black Friday sales, and we talk about snow, Christmas decorations, caroling at Notre Dame and Christmas wishlists. We also chat a bit about Tracey & Pierre, get excited about international k&k meetups, hear from a listener then giggle excessively in anticipation of the shenaniganery surrounding episode 200!

This episode was brought to you by the word "commander" (to order).







k&k episode 179 - the one where they continue discussing the link between personality and language... and stuff...

After the interesting discussions we had in episode 177, we decided to get Sigmund Frog in the CTS for episode 179, to talk about the ways we communicate and how we get our personalities across in French vs English. We do an intervention and reassure Kylie that her French is much better than she thinks, we talk for a long time about the definition of fluency and bilingualism, Frog talks about his own experiences in Swedish, English and French, and he also makes some interesting observations about the way we all speak French.

This episode was brought to you by the phrase "parler une langue couramment" (to be fluent).







k&k episode 178 - the one where they relish the verbal love... and stuff...

We're all about the verbal love in episode 178, as we review a few voicemails and emails we've received from listeners over the last couple of weeks (and get distracted by stories, but what's new?). Kyliemac gives us a university update, and Katia talks about some of her mum's adventures learning French. And you can leave us a voicemail too!

This episode was brought to you by the phrase "messagerie vocale" (voicemail).







k&k episode 177 - the one where they discuss the link between personality and language... and stuff...

Inspired by a blog post by Justin, we get reflective in episode 177, talking about the link between personality and language. We talk about how hard it can be to learn a language, the importance of humour, the challenges in getting ones personality across, and how comfortable we feel "being ourselves" in French. We round up the episode rather flippantly with a discussion of the many and varied rules of chinking in France.

This episode was brought to you by the word "santé !" (cheers!).







k&k episode 164 - the one where they share some of their language learning adventures... and stuff...

Kathryn and Séb (yes! we managed to convince him!) are with us in the Coffee Table Studio for episode 164 (yet again a little something we prepared earlier)! We chat about some of our experiences learning French and we talk about the importance of native speakers when learning a language, then Kathryn and Séb, as a Franco-American couple, tell us some stories about some of the language barriers they faced when they were first going out.

This episode was brought to you by the word "langue maternelle" (mother tongue).







k&k episode 159 - the one where they speculate on why there are so many French people living in America... and stuff...

Victoria is still with us for episode 159, where we talk about intern applications, Gladiators, strange coincidences and what our dads like to do. Victoria then tells us all about her French learning experience, which derails into a discussion about english vs. american words, different book releases for different countries and being corrected in French, then Kylie and Victoria tell us about a unique garden museum visit they had and we discuss Victoria's first rhum-rhum experience.

This episode was brought to you by the word "une candidature" (a job application).

It's delurking day! Come on out of the woodwork, listeners, and tell us about yourselves, where you come from and maybe even send us a photo of where you listen to the podcast!







k&k episode 152 - the one where they reveal the special powers of the disney poncho... and stuff...

In episode 152, we read a postcard we received from one of our favourite brits and kylie shows us one of her senior year pictures, then we discuss some of the highlights of the k&k picnic, including encounters with fishermen, displays of superpowers and meeting lovely new listeners and catching up with old favourites. We get excited about a review someone left about Learn French on itunes, then Kylie tells us some stories involving hearing certain Learn French phrases in use, and we discuss translating certain English expressions into French and our different experiences of native speakers correcting our French. We wrap up the episode with an update on Kyliemac's thesis results and a quick discussion about Disney.

This episode was brought to you by the word "une thèse" (a thesis).







k&k episode 141 - the one where they discuss the price of chilli sauce in France... and stuff...

Episode 141 starts off with Rhino75's adorably English accent and Katia getting mighty confused over the origins of Br'er Rabbit and Kyliemac telling us which was her favourite Judy Blume book. We have a chat with Steve about his reasons for staying in France, his experiences in moving here and his connections with the stars and theatrical predilections, then we talk about the Green Card Lottery, spam, teaching English, dissecting language and literature and tenses, and the way that the French language is taught in schools as opposed to the way English is taught in schools. Steve then tells us a little bit about his perception of "culture shock" and "reverse culture shock", and just after we talk about the price of chilli sauce in Paris and the concept of "home", we think about telling you all a secret. You'll have to listen to find out what it is!

This episode was brought to you by the word "le prix" (price).

And we've got lots of adventures planned! We're having an apéro-picnic on Saturday 24 May and we're going to see Mamma Mia in July - if you want to join in on any or all of these adventures (and more on our events page), let us know!







k&k episode 120 - the one where they get upset about congealed cheese... and stuff...

After a chat about some very exciting listener feedback (and a gossip session about Frog with a Blog's recent television appearance), we get into lots of interesting topics in episode 120 : magic pens, colleagues, university updates, holiday projects, croque monsieurs & madames, hotdogs, elbow oil, museum visits and BO in clubs. Classy.

This episode was brought to you by the phrase "l'art moderne" (modern art).







FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified